World Traveling Udon Maker's blog 世界を旅するうどん屋のブログ

【World traveling Japanese handmade udon chef visits your kitchen. 世界を旅する本格手打ち讃岐うどん屋が、あなたのキッチンへ】 Bookings available from all over the world 世界中どこからでも予約お待ちしてます

No waves no surf 波のないとこで待っても波乗りはできない

 

f:id:zettodayo:20190721211241j:plain

f:id:zettodayo:20190721211247j:plain

f:id:zettodayo:20190721211252j:plain

Udon Challenge 234/1200 #azerbaijan #baku

Workshop for a family from Singapore! The host happens to be a professional chef serving dishes to Azerbaijani president in Baku. We talked about how we can collaborate in Malaysia!

シンガポールからのご家族とワークショップ!連絡くださった方は、なんとアゼルバイジャンの大統領に食事を作るバリバリのプロのシェフでした。うどんの出来を喜んでくださり、なんかマレーシアとかで一緒にできたらいいね!と話は盛り上がりました。

 

f:id:zettodayo:20190721214325j:plain

f:id:zettodayo:20190721214039j:plain

Here I am in Armenia, country of beautiful ladies... oops, country of hospitality. Clayfish is their popular food!

美人大国、いやホスピタリティー王国・アルメニアにやってきました。それにしても美人が多すぎて・・・この国ではザリガニを食べます!

 


No waves no surf

Few years ago in Australia I decided to start surfing as my hobby. It might be obvious for some, but it was actually a new lesson for me that waves don't appear everywhere, so you have to find a specific area where good waves come in to enjoy surfing. No waves no surf.

When hitchhiking, you need to wait at specific spot to stop a car. Routes that locals might pass by for shopping, or where tourists with lonely planet might drive through, or where big trucks might go through, are some of the places you can wait at. No cars no hitchhiking.

When one feels his or her life or travel is tasteless, I think there are two reasons. One, you are waiting in an area with no waves. Two, even though good waves are coming in, you are missing them because you have no courage or skill. You have to change an area to wait for waves in the first place to enjoy surfing. And with enough waves now you can make an attempt to surf. Find and go to a place with perfect waves for you.

 

波のないとこで待っても波乗りはできない

いつしか遠い昔、サーフィンに挑戦していたことがある。サーフィンをやるとわかることだが、乗れる波はどこにでもあるわけではなく、ある程度の高さの波が発生するエリアに行かなければ波は来ない。波のないサーフィンとは、なかなかロンリーなものでもある。

ヒッチハイクをしていると思うのだが、比較的止まってくれやすいエリアがある。地元の人が買い物で、または観光客がロンリープラネットを見て、はたまた土木関係の仕事の人がトラックで通りそうだとか、立地と時間帯を踏まえて色々考えた上に選んだポイントに行くと結構止まってくれる。車の通らないところでのヒッチハイクとは、なかなかロンリーなものである。

旅(人生)において、出会い、気分、刺激など何かが滞っているなと感じる時、考えられる理由は2つだと思う。「波が来ないところで待ってる」か「波が来てるのに挑戦するための技術や勇気がない」から。前者の場合、波が発生する場所に移動しなければ始まらない。移動すれば、移動前には想像もしなかった形で旅が好転することは大いにあるし、自ずと後者も攻略できてしまったりもする、のかもしれない。

Great travelers know how to live their life great 旅上手は、生き上手

f:id:zettodayo:20190629170018j:plain

f:id:zettodayo:20190629170022j:plain

f:id:zettodayo:20190629170026j:plain

f:id:zettodayo:20190629170031j:plain

f:id:zettodayo:20190629170035j:plain

Udon Challenge 230/1200 #azerbaijan #baku

School workshop for two classes! Both classes had 30 students so total of 60 students in one day was done with so much support from students as it was very hard to manage everything by myself. I hope this experience would be their inspiration somehow.

30人のクラスを1日で2クラスやりました!人数が多くて回しきれない中、色々な学生に手伝ってもらいながら、なんとか無事完了することができました。この体験が、学生たちの何かしらのインスピレーションになってたら嬉しいです。

 

f:id:zettodayo:20190629170128j:plain

Photo from Georgia where I stay as of now. Great beers/wines and beautiful mountain! Hotspring here is definitely the best outside of Japan.

写真は今現在滞在するジョージアより。ビールとワインが美味しく、山景色が美しい。硫黄臭のする良き温泉があるというのは、日本人的には特筆すべき点。

 

Great travelers know the way to make their life great

There are people who know how to make themselves excited and thrilled while traveling.

This Dutch girl whom I met in Nepal was trekking through Himalaya ranges for 2 month without going to any touristy spots. She told me, with a smile, that she experienced some dangers, but also kindness from local people. Her story was so unique and crazy that no others have told me, which made me think she is such as strong person, and at the same time “wow she knows how to travel”. Every person should have different way of enjoying their travels as obviously everyone is different, but most people seem to head to the same spots where others also go to. Most travelers have lost their flexibility in thinking as they are too much restricted with this Tripadvisor’s “recommended places and do’s” when they decide what to do in the country they visit, but she was very talented at finding her own way.

On my smartphone note, there is a list of things that I should follow to make my travel more exciting and fun. For example “jump into troubles” ,“ask for help”, “start walking”, “get exhausted”, “Don’t say no to invitations”, “Be friend with locals”, “Do things you are scared of”, “Rest more than you need to”. These are rules to follow that I learned from my own experiences. Safe and secured tour don’t give me excitement as I would never get in troubles. When I got in trouble and asked for help, I’ve had a chance to meet some beautiful people as a result. My brain has become clearer when I walked. When I was enough exhausted from exercise, I felt satisfied both physically and mentally.

Looking at this list of so called “My travel rules”, I noticed that this also apply to our daily life, not just about traveling.

 

旅上手は、生き上手

「旅上手(旅を楽しむのが上手い)」というものがあると、勝手に公言している。

ネパールで会ったオランダの若い女性は、観光スポットと呼ばれるような場所にはいかず、2ヶ月ほど気が向くままにネパールの山々を練り歩き、時には危険な目に会い、時には人の優しさに触れ、これまで話した旅人とは違ったユニークかつクレイジーな体験をしており、強いなと思うと同時に、旅上手だなと思った。人は皆んな異なるので、皆んなが同じ場所に行く必要はなく、旅の楽しみ方はそれぞれ異なるはずである。とはいえ、「この国ではここで、これをすべし」という枠から抜け出すのは難しいのだが、彼女はそれが上手かったと思う。

私のメモ帳には、自分の旅を面白くするための行動規範のようなものが沢山書かれている。つまり「旅上手リスト」である。例えば「困れ」「助けを求める」「とりあえず歩く」「疲れろ」「オファーを断らない」「現地人と仲良くなる」「恐れていること、面倒臭がっていることをやる」「余分に休め」など、これまでの実体験でこのような行動や在り方が旅を豊かにし、充実感を与えてくれたと感じたもののリスト。安心安全が約束されたツアーは心が踊らないし、困った時に助けを求めて、それが結果的に良い出会いになり、素敵な思い出となった経験は何度もある。モヤモヤした時は歩くと頭がスッキリしたり、しっかり運動して疲れると身体的・精神的満足感が得られた経験は何度もある。

旅上手リストはまだまだ続くが、眺めていると、旅に限らずこれはある意味生き上手リスト(人生を楽しむのが上手い)だなと思う。