World Traveling Udon Maker's blog 世界を旅するうどん屋のブログ

【World traveling Japanese handmade udon chef visits your kitchen. 世界を旅する本格手打ち讃岐うどん屋が、あなたのキッチンへ】 Bookings available from all over the world 世界中どこからでも予約お待ちしてます

Never be cocky and look down on people 見下したら終わり(1)

f:id:zettodayo:20191021235658j:plain

f:id:zettodayo:20191022000203j:plain

f:id:zettodayo:20191022000207j:plain

f:id:zettodayo:20191022000211j:plain

f:id:zettodayo:20191022000218j:plain

f:id:zettodayo:20191022000223j:plain

 #UdonChallenge 381/1200 #kenya #nairobi

A lot more udon parties and workshops held in Nairobi! Performances and workshops held at a hotel, workshops for people from United Nations and digital nomads family and etc...

まだまだ続くナイロビでの谷村うどんワークショップ。某ホテルでのパフォーマンスやキッチンスタッフへのワークショップ、国連の方々、デジタルノマドの方々など様々です。

f:id:zettodayo:20191022001920j:plain

f:id:zettodayo:20191022001916j:plain

f:id:zettodayo:20191022001909j:plain

f:id:zettodayo:20191022001903j:plain

上からウガンダの首都カンパラの街中の風景2枚と、ウガンダ人の主食であるマトケというバナナやゴマペーストのソース等をつかった典型的ウガンダ料理。4枚目はでホテルでパフォーマンスをしていた時に声をかけてくれ、結果的にナイロビで1ヶ月ほど泊めていただきお世話になったオランダとケニアの方々です。

Never be cocky and look down on people 見下したら終わり(1)

I don’t feel comfortable when I see some foreigners living in Africa show attitudes of looking down on local people.

When I was having dinner in Uganda, Ugandan waitress started cleaning our table when I still had foods on my plates. I instantly thought “why would you do this?” because I was still eating, but in Uganda, I heard from people living in Uganda for long that it’s their manner to start cleaning tables when customer has stopped eating. This kind of experience makes me think how much I am expecting people to have the same values as I do.

Few days ago, Rwandan housekeeper washed my clothes and I found out that the clothes are still not completely dried. Again I wondered “why…” , but in Rwanda, it’s their style to do ironing the incompletely dried clothes because you never know when it starts to rain in a rainy season and also you could get worms on clothes when drying so you need to kill them with ironing. It really makes sense. I was just expecting others to follow the way I do, but it doesn’t work like this in other countries. When Rwandan people saw me looked irritated, they must have thought “why the heck do you look so irritated..?”. Encountering this kind of different values that people have, some people get irritated or start calling people stupid or terrible, but it actually applies to both us. In this kind of situation, we both think each other “stupid person”. I don’t know how many times I’ve felt that local people and I live with different styles and values while I am in Africa.

 

アフリカで特に思うのだが、外国人が現地人を見下したような態度やニュアンスを醸すことであるように思う。

ウガンダのレストランで食事をしていたら、まだ食べ物が残っているお皿をさげられそうになったので、止めた。まだ食べてるのに?と思ったが、ウガンダでは食事を終えたように見える場合、食べ物が残っていてもお皿がテーブルに残っているのは失礼にあたるそうだ。言われてみると非常にしっくりくる。このような文化的違いがあるので、一瞬イラっとしてしまう自分があまりに周りの人が自分と同じ価値観で生きていることを想定しているかということを思い知らされる。

この間、ハウスキーパーをしてくれているルワンダ人が私の服を洗濯してくれたが、干し終わった服をみたらまだ生乾きだった。なぜ・・・とピクッと実はしてしまったのだが、後からルワンダに長く住む人に聞くと、生乾きの服をアイロンがけしてフィニッシュするのがルワンダ流らしい。というのも、雨季だと急なスコール的な雨があったりするし、干している時に謎の虫がついたりするので熱でやっつける必要があるとか。言われてみるとこれまた非常に納得できる理由である。ルワンダからしたら、お前は何を勝手に怒っているのだ?という気分に違いない。このような感覚の違いから、勝手に怒ったり、相手に分からず屋とか仕事ができないとかいうレッテルを貼り罵りがちだが、実はお互い様なのだと思う。そもそも日本の感覚とは前提が違うのだ、ということをアフリカでは散々考えさせる。